《满庭芳》

蔡伸 宋代
秦洞花迷,巫阳梦断,夜来曾到蓝桥。
洞房深处,重许见云翘。
蕙帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧。
双心字,重衾小枕,玉困不胜娇。
寻常,愁夜永,今宵更漏,弹指明朝。
叙深情幽怨,泪裛香绡。
记取于飞厚约,丹山愿、别选安巢。
骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫。

翻译

在那幽深的秦洞中,花香缭绕,仿佛让人迷失其中;巫山的梦境已然破碎,夜里我曾悄然来到蓝桥。在洞房的深处,我再次见到了那如云般轻盈的女子。蕙帐中,残灯微明,映照着纱窗外稀疏的雨声,萧萧作响。那绣着双心字的重衾与小枕,衬托出她如玉般娇柔的倦态。
平日里,我常因长夜漫漫而愁绪满怀,今夜更漏声声,仿佛弹指间便是明朝。我们诉说着深情的幽怨,泪水浸湿了香绡。记得我们曾许下比翼双飞的厚约,愿在丹山另择安巢之地。如今,她已乘鸾而去,青霄之路平稳,明月下我们共吹箫,仿佛一切都在梦中。