《花心动(偶居杭州七宝山国清寺冬夜作)》

赵鼎 宋代
江月初升,听悲风、萧瑟满山零叶。
夜久酒阑,火冷灯青,奈此愁怀千结。
绿琴三叹朱弦绝,与谁唱、阳春白雪。
但遐想、穷年坐对,断编遗册。
西北欃枪未灭。
千万乡关,梦遥吴越。
慨念少年,横槊风流,醉胆海涵天阔。
老来身世疏篷底,忍憔悴、看人颜色。
更何似、归欤枕流漱石。

翻译

月亮刚刚升起,耳边传来凄凉的风声,山间落叶纷纷,满目萧瑟。夜已很深,酒也喝尽了,火炉冷了,灯影青暗,这愁绪却千缠万绕,难以解开。琴声低回,三次叹息,琴弦已断,这般高雅的曲子,还能与谁一同吟唱?只能在心中遥想,整年独自面对残破的书卷。
西北的战事还未平息,故乡遥远,梦中也只能回到吴越之地。回想年轻时的豪情,横槊赋诗,气魄如海,胸怀开阔。如今年老漂泊,像一叶孤舟,忍受着憔悴,还要看别人的脸色。还不如归隐山林,枕水而眠,漱石而饮,过一种自在的生活。