《满江红》

吕本中 宋代
东里先生,家何在、山阴溪曲。
对一川平野,数间茅屋。
昨夜冈头新雨过,门前流水清如玉。
抱小桥、回合柳参天,摇新绿。
疏篱下,丛丛菊。
虚檐外,萧萧竹。
叹古今得失,是非荣辱。
须信人生归去好,世间万事何时足。
问此春、春酝酒何如,今朝熟。

翻译

东里先生的家在哪里呢?就在那山阴的溪水转弯处。眼前是一片平坦的原野,几间茅草屋静静地伫立着。昨夜山冈上刚下过一场新雨,门前的溪水清澈如玉。小桥环绕,柳树参天,新绿的枝叶在风中轻轻摇曳。
篱笆下,一丛丛菊花盛开;屋檐外,竹林萧萧作响。不禁感叹古今的得失,是非与荣辱。要相信,人生终究是归去的好,世间的万事何时才能满足呢?问问这个春天,酿的酒如何?今天正好熟了。