《奉和圣制送张说巡边》

席豫 唐代
圣主重兵权,分符属大贤。
中军仍执政,丞相复巡边。
翕习戎装动,张皇庙略宣。
朝荣承睿札,野饯转行旃。
亭障东缘海,沙场北际天。
春冬见岩雪,朝夕候烽烟。
已勒封山记,犹闻遣戍篇。
五营将月合,八阵与云连。
经略图方远,怀柔道更全。
归来画麟阁,蔼蔼武功传。

翻译

圣明的君王深知兵权乃立国之本,将虎符郑重托付给德才兼备的贤臣。统帅在中军帐内运筹帷幄,丞相亲自巡视万里边关。铠甲铿锵扬起阵阵烟尘,飘扬的旌旗彰显着深远的谋略。清晨捧读御笔亲书的嘉奖诏令,日暮时军民列队为出征将士壮行。
城垒沿着东海之滨蜿蜒如龙,沙场直抵北疆苍茫天际。冬春交替时可见山崖积雪,昼夜交替处常望烽火狼烟。边疆已刻下凯旋的碑铭,戍边将士的故事仍在传颂。五军营帐随月色铺展原野,八阵图法如流云变幻莫测。安邦的宏图正徐徐展开,怀柔之策更显治国智慧。待到大军得胜回朝,麒麟阁中必将绘满英姿,赫赫战功化作世代传唱的史诗。