《念奴娇(中秋独坐)》

李纲 宋代
暮云四卷,淡星河、天影茫茫垂碧。
皓月浮空,人尽道,端的清圆如璧。
丹桂扶疏,银蟾依约,千古佳今夕。
寒光委照,有人独坐秋色。
怅念老子平生,粗令婚嫁了,超然闲适。
误缚簪缨遭世故,空有当时胸臆。
苒苒流年,春鸿秋燕,来往终何益。
云山深处,这回真是休息。

翻译

暮云散开,像轻轻卷起的帘幕,淡淡的星河与苍茫的天空连成一片青碧。明月高悬,人们都纷纷赞叹,这月亮真是圆润明亮如玉璧一般。桂树婆娑,月影朦胧,从古至今,今晚的景色格外美好。清冷的光辉洒落,有人独自坐在秋夜之中。
回想我这一生,勉强算是完成了婚嫁之事,如今得以超脱尘世,过着清闲自在的生活。可惜当年误被功名所束缚,历经人世沧桑,心中虽有抱负,却终究未能实现。岁月悠悠,春去秋来,像鸿雁燕子般来回奔波,又有什么意义呢?如今身处深山之中,终于可以真正地歇息了。