《燕山亭·北行见杏花》

赵佶 宋代
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
愁苦。
闲院落凄凉,几番春暮。
(闲院 一作:问院)凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里、有时曾去。
无据,和梦也新来不做。

翻译

剪裁冰凉的丝绸,轻轻叠成几层,淡淡地涂抹胭脂,均匀地晕染。新式的妆容,艳丽动人,香气四溢,连蕊珠宫的仙女也自愧不如。然而,这样的美丽容易凋零,更何况还要经历无数无情的风雨。心中满是愁苦。在寂静的院落里,凄凉之感萦绕,春日的黄昏一次次来临。
寄托着重重离别的愁恨,那对双飞的燕子,又怎能懂得人的言语?天地遥远,万水千山相隔,谁知道那昔日的宫殿在哪里?怎能不思念?只有在梦中,偶尔才能回到那里。然而,梦也渐渐不再做了,一切都没有了依据。