《贺新郎》

周紫芝 宋代
白首归何晚。
笑一椽、天教付与,楚江南岸。
门外春山晚无数,只有匡庐似染。
但想像、红妆不见。
谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管。
歌旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。
算功名、过了唯有,古词尘满。
谁似渊明扌弃得老,饱看云山万点。
况此老、斜川不远。
终待我他年,剪黄花、一酹重阳酉戋。
君为我,休辞劝。

翻译

早早归隐为何如此晚?笑一笑,天意将这简陋屋檐交给我,安顿在楚江的南岸。门外春山连绵不断,只有庐山仿佛被染过一般。只是想象中,那曾经的红妆女子已不见踪影。谁还记得当年香山之事,泪水湿透了青衫,又有谁来怜惜?只能独自唱着旧曲,空留凄凉与怨恨。
将军尚未老去却已归汉,算来一生功名,如今只剩下古词上的尘埃。谁像陶渊明那样洒脱地放弃一切,饱览云山万重?何况这老者,离斜川已不远。终有一日,我要在将来,采来黄花,在重阳节时祭奠一番。你为我劝酒,别推辞。