《酹江月》

周紫芝 宋代
冰轮飞上,正金波翻动,玉壶新绿。
风帽还欹清露滴,凛凛微生寒粟。
白玉楼高,水精帘卷,十里堆琼屋。
千山人静,怒龙声喷蕲竹。
夜久斗落天高,银河还对泻,冷悬双瀑。
此地人间何处有,难买明珠千斛。
弄影人归,锦袍何在,更谁知鸿鹄。
素光如练,满天空挂寒玉。

翻译

月亮飞升而上,正好看见金色的波光荡漾,玉壶中泛起清新的绿意。夜风吹动帽子,清凉的露水不断滴落,寒意微微渗入肌肤,令人感到一丝冷冽。白色的高楼耸立,水晶帘子卷起,延绵十里的雪景如同堆砌的琼玉房屋。群山寂静无声,呼啸的风声如怒龙奔腾,吹响竹林深处。
夜深了,天上的星星已向远处坠落,银河高挂,仿佛对着倾泻下来,两条如瀑布般的星光冷冷地悬挂在天际。这样的美景,在人间哪里能见到呢?就算用千斛明珠也难以买下这瞬间的奇观。那月下舞动身影的人已经归去,他穿的锦袍如今何在?更无人知晓那志向高远、如鸿鹄般的心怀。皎洁的月光如绸缎铺满天空,仿佛悬挂着无数清冷的玉石,映照出一片静谧的寒色。