《永遇乐(五日)》

周紫芝 宋代
槐幄如云,燕泥犹湿,雨余清暑。
细草摇风,小荷擎雨,时节还端午。
碧罗窗底,依稀记得,闲系翠丝烟缕。
到如今、前欢如梦,还对彩绥条无语。
榴花半吐,金刀犹在,往事更堪重数。
艾虎钗头,菖蒲酒里,旧约浑无据。
轻衫如雾,玉肌似削,人在画楼深处。
想灵符、无人共带,翠眉暗聚。

翻译

槐树如云般茂密,燕子的泥巢还带着湿润的气息,雨后空气清爽,暑气也消散了。细小的草在风中轻轻摇曳,小荷叶托着雨水,这时节又到了端午。碧绿的窗纱下,依稀还能想起,曾经闲闲地系着翠色丝线,像烟一样轻柔。可如今,往日的欢笑如同梦境,面对着彩绳,却无话可说。
石榴花半开半合,切瓜的刀还在那里,过去的往事更让人难以回忆。艾虎发钗戴在头上,菖蒲酒中还留着旧日的痕迹,但当初的约定早已无处可寻。轻薄的衣衫如雾般飘逸,肌肤似被削去一般纤瘦,人独自躲在画楼深处。想着那灵符,却无人一同佩戴,眉间悄悄聚起了愁绪。