《潇湘夜雨(濡须对雪)》

周紫芝 宋代
楼上寒深,江边雪满,楚台烟霭空濛。
一天飞絮,零乱点孤篷。
似我华颠雪领,浑无定、漂泊孤踪。
空凄黯,江天又晚,风袖倚蒙茸。
吾庐,犹记得,波横素练,玉做寒峰。
更短坡烟竹,声碎玲珑。
拟问山阴旧路,家何在、水远山重。
渔蓑冷,扁舟梦断,灯暗小窗中。

翻译

楼上寒冷深重,江边雪花满地,楚地的楼台笼罩在朦胧的雾气中。漫天飞舞的柳絮,零零落落地落在孤舟上。就像我花白的头发,毫无定数,漂泊无依。空荡凄凉,江天又已傍晚,寒风中独自倚着蓬草般的衣袖。我的茅屋,还依稀记得,水面如白色的绸带,山峰如玉般寒冷。更远处的竹林和烟雾,声音清脆悦耳。我想问问那通往山阴的老路,家在哪里,却只见水远山重。披着渔夫的蓑衣,寒冷刺骨,梦里的小船已经断了,灯也暗了,只在小窗前微微闪烁。