《折柳篇》

许景先 唐代
春色东来度渭桥,青门垂柳百千条。
长杨西连建章路,汉家林苑纷无数。
萦花始遍合欢枝,游丝半罥相思树。
春楼初日照南隅,柔条垂绿扫金铺。
宝钗新梳倭堕髻,锦带交垂连理襦。
自怜柳塞淹戎幕,银烛长啼愁梦著。
芳树朝催玉管新,春风夜染罗衣薄。
城头杨柳已如丝,今年花落去年时。
折芳远寄相思曲,为惜容华难再持。

翻译

春天的景色从东方蔓延到渭桥,青门旁垂挂着千百条柔嫩的柳枝。长长的杨柳向西一直连接到建章路,汉朝的园林林立,美景数不胜数。花朵开始围绕着合欢树绽放,游荡的丝线半挂在相思树上。
春日的阳光洒在高楼南面,柔软的枝条轻轻拂过门前的台阶。女子新梳了一个精致的倭堕髻,头戴宝钗,锦带交错地系在她身穿的连理襦衣上。而我却独自驻守边塞,只能看着柳色黯然神伤,在银烛长夜里愁绪满怀,难以入梦。
清晨芳树催动新的乐声,春风夜晚悄悄染透了轻薄的罗衣。城头的杨柳已经细如蚕丝,今年花落的时候又回到了去年那一刻。折下芳香的花枝,远远寄出一曲相思之歌,只为珍惜那转瞬即逝的美丽容颜,再也无法长久拥有。