《风流子》

朱敦儒 宋代
吴越东风起,江南路,芳草绿争春。
倚危楼纵目,绣帘初卷,扇边寒减,竹外花明。
看西湖、画船轻泛水,茵幄稳临津。
嬉游伴侣,两两携手,醉回别浦,歌遏南云。
有客愁如海,江山异,举目暗觉伤神。
空想故园池阁,卷地烟尘。
但且恁、痛饮狂歌,欲把恨怀开解,转更销魂。
只是皱眉弹指,冷过黄昏。

翻译

东风从吴越之地吹来,江南的路上春意盎然,芳草青翠得像是争抢着迎接春天。我靠着高楼的栏杆放眼远望,绣帘刚刚被风轻轻卷起,扇子边上的寒意渐渐消退,竹林外的花朵也越发明亮起来。看着西湖上轻舟悠然地划过水面,人们在水边安稳地搭起帐篷野宴。游玩的同伴们成双成对,手挽着手漫步,酒醉后各自回船,歌声直冲云霄,仿佛连南飞的云都停住了。
有一位客人满面愁容,他的忧愁像大海一样深广。他身处异地,看着眼前的山河风景与故乡不同,抬眼望去,心中不觉悲凉。他只能空想故乡的亭台楼阁,如今也许早已被战火和尘土所掩埋。他只想借酒浇愁、放声高歌,希望能借此驱散心中的苦闷,可越是如此,心中就越发哀伤。只是皱着眉头,弹指之间,便又是一个冷清寂寞的黄昏。