《念奴娇(南归渡扬子作,杂用渊明语)》

叶梦得 宋代
故山渐近,念渊明归意,翛然谁论。
归去来兮秋已老,松菊三径犹存。
稚子欢迎,飘飘风袂,依约旧衡门。
琴书萧散,更欣有酒盈尊。
惆怅萍梗无根,天涯行已遍,空负田园。
去矣何之窗户小,容膝聊倚南轩。
倦鸟知还,晚云遥映,山气欲黄昏。
此还真意,故应欲辨忘言。

翻译

故乡的山渐渐近了,心中想起陶渊明归隐的意愿,那份悠然自得的心境,又有谁能真正理解呢?归去来兮,秋天已经深了,松树和菊花依然在小径上生长。孩子们欢笑着迎接我,衣袖在风中轻轻飘动,依稀记得那旧时的家门。琴和书随意摆放,更让人欣喜的是,酒杯中盛满了美酒。
心中惆怅,像浮萍一样无根,走遍了天涯,却辜负了田园的宁静。离开这里,又能去哪里呢?窗户虽小,但足以容身,暂且倚靠在南边的轩窗。疲倦的鸟儿知道归巢,晚霞远远映照,山间的气息预示着黄昏的来临。这次归来的真意,或许已经难以用言语表达。