《洞仙歌》

王安中 宋代
深庭夜寂,但凉蟾如昼。
鹊起高槐露华透。
听曲楼玉管,吹彻伊州,金钏响,轧轧朱扉暗扣。
迎人巧笑道,好个今宵,怎不相寻暂携手。
见淡净晚妆残,对月偏宜,多情更、越饶纤瘦。
早促分飞霎时休,便恰似阳台,梦云归后。

拼音

shēn tíng yè jì, dàn liáng chán rú zhòu.深庭夜寂,但凉蟾如昼。què qǐ gāo huái lù huá tòu.鹊起高槐露华透。tīng qū lóu yù guǎn, chuī chè yī zhōu, jīn chuàn xiǎng, yà yà zhū fēi àn kòu.听曲楼玉管,吹彻伊州,金钏响,轧轧朱扉暗扣。yíng rén qiǎo xiào dào, hǎo gè jīn xiāo, zěn bù xiāng xún zàn xié shǒu.迎人巧笑道,好个今宵,怎不相寻暂携手。jiàn dàn jìng wǎn zhuāng cán, duì yuè piān yí, duō qíng gèng yuè ráo xiān shòu.见淡净晚妆残,对月偏宜,多情更、越饶纤瘦。zǎo cù fēn fēi shà shí xiū, biàn qià sì yáng tái, mèng yún guī hòu.早促分飞霎时休,便恰似阳台,梦云归后。

翻译

深夜的庭院寂静无声,只有明月如白昼般明亮。喜鹊从高高的槐树上飞起,露水透过树叶洒落。在曲楼之上,玉管乐器吹奏着《伊州》曲调,金镯子发出声响,吱呀一声,红色的门扉悄然被推开。迎面走来一个巧笑倩兮的人,说这美好的夜晚,怎么不暂时携手共度?只见她晚妆残淡,面容清丽,面对明月更显娇美,情意绵绵,更显得纤细柔弱。转眼间就要分离,仿佛那巫山云雨之后,梦中的佳人已悄然离去。