《红楼慢(赠太守杨太尉)》
声慑燕然,势压横山,镇西名重榆塞。
干霄百雉朱阑下,极目长河如带。
玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。
有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。
长啸。
畴昔驰边骑。
听陇底鸣笳,风搴双旆。
霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。
锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。
空沙场,牧马萧萧晚无际。
干霄百雉朱阑下,极目长河如带。
玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。
有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。
长啸。
畴昔驰边骑。
听陇底鸣笳,风搴双旆。
霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。
锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。
空沙场,牧马萧萧晚无际。
拼音
翻译
声音震慑着燕然山,气势压倒了横山,镇西将军的名声在榆塞一带赫赫有名。高耸的城墙在朱红色的栏杆下,放眼望去,长河宛如一条丝带。雨后,玉垒山显得格外清凉,帘卷处,晴空下的山岚仿佛凝结成了青黛。城头的钟鼓声直冲云霄,仿佛春天的雷声在天外回荡。
曾经,将军骑着战马在边疆驰骋,耳边是陇底传来的笳声,风吹动着双旗。那位白发苍苍的飞将,历经百战,曾想俘虏敌国的名王,向皇帝献功。他腰间的锦带和吴钩未曾解下,谁能理解他凭栏远眺时的深意?如今,沙场空寂,只有萧萧的牧马声在黄昏中无尽回荡。
曾经,将军骑着战马在边疆驰骋,耳边是陇底传来的笳声,风吹动着双旗。那位白发苍苍的飞将,历经百战,曾想俘虏敌国的名王,向皇帝献功。他腰间的锦带和吴钩未曾解下,谁能理解他凭栏远眺时的深意?如今,沙场空寂,只有萧萧的牧马声在黄昏中无尽回荡。