《调笑》

毛滂 宋代
晚浪相逶頫。
十年东风未应老。
斗量明珠结里媪。
花房著子青春深,朱轮来时但芳草。
芳草。
恨春老。
自是寻春来不早。
落花风起红多少。
记得一枝春小。
绿阴青子空相恼。
此恨平生怀抱。

翻译

傍晚的波浪缓缓起伏,十年的春风似乎还未老去。有人用斗来量明珠,送给乡里的老妇人。花房里结出深青的果实,当华丽的车轮到来时,只看到一片芳草。芳草啊,令人惋惜春天已经老去。自己总是寻春来得太晚。风吹落花,不知有多少红艳的花瓣飘零。还记得那枝小小的春景。绿荫下青青的果子,空自让人烦恼。这种遗憾,一直藏在心中。