《于飞乐(代人作别后曲)》

毛滂 宋代
记瞢腾,浓睡里,一片行云。
未多时、梦破云惊。
听辘轳,声断也,井底银瓶。
不如罗带,等闲便、结得同心。
系画船,杨柳岸,晓月亭亭。
记阳关、断韵残声。
被西风,吹玉枕,酒魄还清。
有些言语,独自个、说与谁应。

翻译

记得在朦胧微醒时,沉睡中恍惚看见一片流云。没过多久,梦被惊醒,那片云也随之散去。听见井边辘轳的声音戛然而止,仿佛那银瓶坠入了井底。倒不如那条轻柔的罗带,不经意间便系成了同心结。
系着画船的,是杨柳岸边的纤绳,清晨的月光清澈明亮。还记得阳关送别的曲调,断断续续,余音未尽。西风吹拂,玉枕生凉,酒意也渐渐散去。有些话,终究只能独自低语,又能说给谁听呢?