《水调歌头(登衢州双石堂呈孙八太守公素)》

毛滂 宋代
谢安涵雅量,叔夜赋刚肠。
清宵假寐,应笑长孺卧淮阳。
尽彻东平屏障,不废南楼谈咏,宴寝自凝香。
庭下一B636土,须避赤帷裳。
双石健,含古色,照新堂。
百年乔木阴下,僵立两蛟苍。
目送千山爽气,帘卷一城风月,杖履合彷徉。
他日峨眉秀,相望隔明光。
孙发厅事前古冢,得双石,因以为堂名。
石上有昔人题识云:叠峨眉山于文会堂前。

翻译

谢安拥有宽广的胸怀,嵇康则刚直不阿。在宁静的夜晚,我短暂地假寐,或许会笑谈长孺在淮阳的卧居。我完全拆除了东平的屏障,但并未停止在南楼的吟咏,宴饮之处自然弥漫着香气。庭院下有一块黄土,应当避开红色的帷幔。两块坚硬的石头,蕴含着古老的气息,照亮了新堂。在百年老树的荫蔽下,两株苍老的松树僵立着。我目送着千山清爽的气息,帘卷起一城的风月,手杖和脚步都显得彷徨。他日峨眉山的秀美,将与我隔着明亮的光芒相望。孙发在厅事前发现了一座古墓,得到了两块石头,因此以它们命名了堂名。石头上曾有古人题字:在文会堂前叠起峨眉山。