《蕙兰芳引(仙吕)》

周邦彦 宋代
寒莹晚空,点清镜、断霞孤鹜。
对客馆深扃,霜草未衰更绿。
倦游厌旅,但梦绕、阿娇金屋。
想故人别后,尽日空疑风竹。
塞北氍毹,江南图障,是处温燠。
更花管云笺,犹写寄情旧曲。
音尘迢递,但劳远目。
今夜长,争奈枕单人独。

翻译

寒冷的夜晚,天空清澈如镜,晚霞中一只孤雁飞过。面对紧闭的客馆,霜草依旧绿意盎然。旅途的疲惫让我厌倦,只能在梦中回到那金碧辉煌的居所。想起故人分别后,整日里仿佛听到风吹竹叶的声音,心中空落落的。
塞北的毛毯,江南的屏风,处处都透着温暖。手中的笔和纸,依然在书写着旧日的情曲。音信遥远,只能远远地思念。今夜漫长,无奈枕边空空,独自一人。