《风流子(大石秋怨·秋景)》

周邦彦 宋代
枫林凋晚叶,关河迥,楚客惨将归。
望一川暝霭,雁声哀怨,半规凉月,人影参差。
酒醒后,泪花销凤蜡,风幕卷金泥。
砧杵韵高,唤回残梦,绮罗香减,牵起余悲。
亭皋分襟地,难拚处、偏是掩面牵衣。
何况怨怀长结,重见无期。
想寄恨书中,银钩空满,断肠声里,玉筋还垂。
多少暗愁密意,唯有天知。

翻译

深秋的枫林落叶凋零,傍晚的寒意更浓,楚地游子满怀惆怅地踏上归途。遥望整片原野被暮色笼罩,雁群哀鸣着飞过天际,半轮清冷的月亮下,人影参差不齐。酒醒之后,烛泪已干,凤形蜡油也已熄灭,夜风卷动金泥绣的帘幕。远处传来捣衣声,唤醒了残存的梦境;衣裳上的香气早已消散,却勾起心中未尽的悲伤。
那在水边分手的地方,最让人难以忍受的,就是你掩面哭泣、牵住我衣襟的情景。更何况这份离愁一直郁结在心,不知何时才能再次相见。想来信中即使写满了思念,空有工整的小楷,也只能徒增伤感;听着断肠的歌声,泪水依旧无声滑落。那些藏在心底的愁绪与情意,唯有苍天知晓。