《浪淘沙慢》

周邦彦 宋代
晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。
南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。
正拂面、垂杨堪揽结。
掩红泪、玉手亲折。
念汉浦、离鸿去何许?
经时信音绝。
情切,望中地远天阔。
向露冷风清,无人处,耿耿寒漏咽。
嗟万事难忘,惟是轻别。
翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。
罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。
怨歌永、琼壶敲尽缺。
恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。

翻译

清晨天色阴沉,寒霜染黄了岸边的小草,浓雾笼罩着城墙。南路上的车辆早已备好,等待出发;城东门外的送别酒席刚刚散去。微风吹拂着垂杨柳枝,细嫩的枝条正适合折取。她掩面拭泪,亲手折下柳枝相赠。想到那日分手的渡口,鸿雁飞去不知落脚何处,长久没有音信。
情意深重,只觉眼前天地辽远无边。在这夜露清凉、晚风清冷的寂静时刻,只有寒漏低声滴答。叹世间万事难忘,最难忘的是轻易离别。酒杯尚未饮尽,只能托付飘散的云朵,替我留住西楼上的残月余辉。
罗带失去光泽,绣花被褥叠成一团冷清,连环也解开了,昔日香气顿时消散。哀怨的歌声漫长无尽,敲打着玉壶直到边缘破损。可恨春天离去不等人,趁着夜色悄悄带走一切,徒留满地如雪般的梨花瓣。