《西平乐》

周邦彦 宋代
元丰初,予以布衣西上,过天长道中。
后四十余年,辛丑正月,避贼复游故地。
感叹岁月,偶成此词。
稚柳苏晴,故溪歇雨,川迥未觉春赊。
驼褐寒侵,正怜初日,轻阴抵死须遮。
叹事逐孤鸿尽去,身与塘蒲共晚,争知向此,征途迢递,伫立尘沙。
念朱颜翠发,曾到处,故地使人嗟。
道连三楚,天低四野,乔木依前,临路敧斜。
重慕想、东陵晦迹,彭泽归来,左右琴书自乐,松菊相依,何况风流鬓未华。
多谢故人,亲驰郑驿,时倒融尊,劝此淹留,共过芳时,翻令倦客思家。

翻译

元丰初年,我以平民身份西行,路过天长道中。四十多年后的辛丑正月,为躲避贼寇,我再次游历故地,感叹岁月流逝,偶然写下这首词。嫩柳在晴日中苏醒,旧溪因雨停歇,远处河川依然寒冷,还未感受到春天的气息。我披着驼毛大衣,寒意侵袭,正怜惜初升的太阳,却被薄云死死遮挡。感叹往事如孤鸿飞尽,我的身躯也如塘边蒲草般日渐衰老,谁能想到如今,在这漫长的旅途中,我伫立在尘沙之中。想起曾经的青春容颜与乌黑发丝,曾到过的地方,如今故地重逢,不禁令人叹息。道路连接三楚,天空低垂于四野,高大的树木依旧,临路倾斜。我再次怀念那些隐居东陵的隐士,陶渊明归隐后的生活,左右有琴书相伴,松菊相依,更何况我如今虽风流未减,但鬓发已渐斑白。感谢故友,亲自驾车赶来,不时为我斟酒,劝我在此多留片刻,共度美好时光,却反而让我这疲倦的旅人更加思念家乡。