《满江红(寄内)》

晁补之 宋代
月上西窗,书帏静、灯明又减。
水漏涩、铜壶香烬,夜霜如雪。
睡眼不曾通夕闭,梦魂争得连宵接。
念碧云、川路古来长,无由越。
鸾钗重,青丝滑。
罗带缓,小腰怯。
伊多感那更,恨离伤别。
正是少年佳意气,渐当故里春时节。
归去来、莫教子规啼,芳菲歇。

翻译

月亮爬上西窗,书帐寂静,灯火也暗淡下来。水滴声缓慢,铜壶里的香已经燃尽,夜里的寒霜像雪一样冷。我整夜都没有合眼,梦魂也无法连续相接。想到那遥远的路途,自古以来就漫长无比,我无法跨越。
她头上的鸾钗沉重,青丝滑落;衣带松缓,腰肢显得柔弱。她多愁善感,更添离别之恨。正值少年意气风发之时,却要回到故乡的春天时节。归来吧,不要让杜鹃啼叫,以免花儿凋谢,春光消逝。