《洞仙歌(留春)》

晁补之 宋代
花恨月恼。
更夏有凉风,冬轩雪皎。
闲事不关心,算四时皆好。
从来又说,春台登览,人意多同,常是惜、春过了。
须痛饮,莫放欢情草草。
年少。
尚忆瑶阶,得隽寻芳,骖驔东城,适见垂鞭,酕匋南陌,又逢低帽。
莺花荡眼,功名满意,无限嬉游,荣华事、如梦杳。
伤富贵浮云,曾萦怀抱。
为春醉倒。
愿花更好。
春休老。
开口笑。
占醉乡、莫教人到。

翻译

花儿因月色而生恨,月亮也因花儿而烦恼。夏天有凉风,冬天屋檐下雪光皎洁。不把琐事放在心上,觉得四季都美好。人们常说,春天登高远望,心情总是相似的,常常是惋惜春天已经过去。应当尽情饮酒,不要让欢乐匆匆而过。年少时,还记得在玉阶上得意,寻找花草,骑着马在东城游逛,偶然看见有人挥鞭,醉倒在南边的小路上,又遇到戴着低帽的人。莺歌花开让人眼花缭乱,功名已满足,无数的游乐,荣华富贵像梦一样遥远。感叹富贵如浮云,曾经萦绕心头。为春天喝醉,愿花儿更美,春天不要老去。开怀大笑,占据这醉乡,别让人打扰。