《左丞相说右丞相璟太子少傅乾曜同日上官命宴东堂赐诗》

李隆基 唐代
赤帝收三杰,黄轩举二臣。
由来丞相重,分掌国之钧。
我有握中璧,双飞席上珍。
子房推道要,仲子讶风神。
复辍台衡老,将为调护人。
鹓鸾同拜日,车骑拥行尘。
乐聚南宫宴,觞连北斗醇。
俾予成百揆,垂拱问彝伦。

翻译

赤帝选拔了三位杰出的人才,黄轩也任用了两位贤臣。自古以来,宰相之位就极为重要,他们分别掌管国家大权。我手中有如玉般珍贵的人才,就像宴席上成双飞舞的珍禽。张良推崇道家的治国要义,仲子则惊叹于他的风采神韵。于是再次请这位德高望重的老臣出山,将委以调和辅政的重任。像鹓鸾一样的贤士一同朝拜天子,车马簇拥着前行,尘土飞扬。我们在南宫欢聚设宴,举杯共饮北斗般清澈香醇的美酒。愿我能成为百官之首,好让我在垂拱之中问政于先贤之道。