《薄幸》

贺铸 宋代
艳真多态。
更的的、频回眄睐。
便认得、琴心相许,与写宜男双带。
记画堂、斜月朦胧,轻颦微笑娇无奈。
便翡翟屏开,芙蓉帐掩,与把香罗偷解。
自过了收灯后,都不见、踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来翻恨重帘碍。
约何时再。
正春浓酒暖,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。

翻译

她美艳动人,风情万种。那明亮的眼眸频频回转,流露出无限情意。我顿时明白,她已以心相许。于是将象征同心结的宜男带并排写下,记下那画堂外斜月朦胧的夜晚,她轻颦浅笑,娇柔可爱得令人心醉。翠屏缓缓展开,芙蓉帐轻轻掩上,我们悄悄解开香气扑鼻的罗衣。
自从过了元宵灯节之后,再也没去踏青挑菜游玩。几次想托双飞燕捎去我的深情叮咛,却又怨恨重重帘幕阻碍了它们的来往。约定何时再见呢?正值春色浓郁、酒暖人闲的漫长白昼,百无聊赖。昏昏睡起,还有阳光斜照在花梢之上。