《幔卷帘》

李甲 宋代
绝羽沈鳞,埋花葬玉,杳杳悲前事。
对一盏寒灯,数点流萤,悄悄画屏,巫山十二。
蕣脸星眸,蕙情兰性,一旦成流水。
便纵有、甘泉妙手、洪都方士何济。
香闺宝砌。
临妆处,迤逦苔痕翠。
更不忍看伊,绣残鸳侣,而今尚有,啼红粉渍。
好梦不来,断云飞去,黯黯情无际。
谩饮尽香醪,奈向愁肠消遣无计。

翻译

断绝了飞鸟的踪影,沉没了鱼儿的踪迹,花儿凋谢,美玉埋葬,往事如烟般遥远而悲伤。面对一盏冰冷的灯,几点飘忽的流萤,寂静的画屏上,仿佛浮现巫山十二峰的幻影。她面容如花,眼眸似星,情意如蕙草,性情如兰花,却终究化作流水,一去不返。纵然有甘甜的泉水、高明的医术,或是神奇的方士,又怎能挽回这一切呢?她的闺房与玉砌的台阶,梳妆之处,青苔渐渐蔓延,翠绿一片。更不忍心看那绣着成双鸳鸯的衣物,早已残破,而今仍留着泪痕与胭脂的痕迹。好梦不再来,像散去的云一样消逝,心中的愁绪无边无际。只好饮尽杯中的美酒,却也无法排解这满腹的忧愁。