《击梧桐》

李甲 宋代
杳杳春江阔。
收细雨、风蹙波声无歇。
雁去汀洲暖,岸芜静,翠染遥山一抹。
群鸥聚散,征航来去,隔水相望楚越。
对此,凝情久,念往岁上国,嬉游时节。
斗草园林,卖花巷陌,触处风光奇绝。
正恁浓欢里,悄不意、顿有天涯离别。
看那梅生翠实,柳飘狂絮,没个人共折。
把而今、愁烦滋味,教向谁说。

翻译

春日的江面宽广无垠,细雨渐渐停歇,风儿吹动波浪,声音连绵不断。大雁飞向温暖的沙洲,岸边草木静谧,远山被翠绿轻轻点缀。成群的鸥鸟时聚时散,船只来来往往,隔着江水仿佛能望见楚越之地。面对此景,我久久凝神,想起往昔在繁华都城游玩的时光。那时,园林中斗草嬉戏,巷陌间卖花声不绝,处处都是奇绝的风光。正沉浸在这浓烈的欢乐中,却不料突然面临天涯离别。如今,梅树结出翠绿的果实,柳絮狂舞,却无人与我一同折枝。此刻的愁烦滋味,又能向谁诉说呢?