《过秦楼》

李甲 宋代
卖酒炉边,寻芳原上,乱花飞絮悠悠。
已蝶稀莺散,便拟把长绳、系日无由。
谩道草忘忧。
也徒将、酒解闲愁。
正江南春尽,行人千里,苹满汀洲。
有翠红径里,盈盈似簇,芳茵禊饮,时笑时讴。
当暖风迟景,任相将永日,烂熳狂游。
谁信盛狂中,有离情、忽到心头。
向尊前拟问,双燕来时,曾过秦楼。

翻译

在卖酒的炉边闲逛,在原野上寻觅春光,纷乱的花瓣与柳絮随风悠悠飘荡。蝴蝶稀少、黄莺散去,只希望能用一根长绳把太阳系住,可惜终究无法如愿。别说青草能让人忘却忧愁,也不过是徒劳地借酒消解寂寞烦恼。正是江南春色将尽的时候,远行的人已走了千里,水边小洲上,浮萍早已铺满水面。
翠绿红花的小路上,人们成群结队,草地上铺着席子,有人饮酒嬉游,欢声笑语不断。在这温暖春风中,在这迟暮美景里,任由时光慢慢流逝,尽情地游乐放怀。谁会想到,在这纵情欢乐的时刻,忽然会有离别的愁绪涌上心头?面对美酒,我只想问问:当双燕飞来之时,是否曾经过那秦楼?