《沁园春》

秦观 宋代
锦里繁华,峨眉佳丽,远客初来。
忆那处园林,旧家桃李,知他别后,几度花开。
月下金罍,花间玉珮,都化相思一寸灰。
愁绝处,又香销宝鸭,灯晕兰煤。
东风杜宇声哀,叹万里、何由便得回。
但日日登高,眼穿剑阁,时时怀古,泪洒琴台。
尺素书沈,偷香人远,驿使何时为寄梅。
对落日,因凝思此意,立遍苍苔。

翻译

锦里的街道繁华热闹,峨眉山的景色秀丽迷人,远方的客人初次来到这里。回想起那座园林,曾经的家园里种满了桃树和李树,不知道他离开后,那些花儿又开了多少次。月光下的金酒杯,花丛中的玉珮,都化作了相思的灰烬。在愁绪最深的时候,香气消散,灯火昏暗。
东风吹来,杜鹃的叫声显得格外哀伤,感叹着万里之遥,何时才能回到故乡。每天登高远望,目光穿过剑阁,时时怀念古时,泪水洒在琴台上。书信沉入水底,偷香的人已远去,驿站的使者何时才能送来梅花。面对落日,我凝神思索着这些心事,久久站立在长满青苔的地上。