《鼓笛慢》

秦观 宋代
乱花丛里曾携手,穷艳景,迷欢赏。
到如今谁把,雕鞍锁定,阻游人来往。
好梦随春远,从前事、不堪思想。
念香闺正杳,佳欢未偶,难留恋、空惆怅。
永夜婵娟未满,叹玉楼、几时重上。
那堪万里,却寻归路,指阳关孤唱。
苦恨东流水,桃源路、欲回双桨。
仗何人,细与丁宁问呵,我如今怎向。

翻译

在繁花似锦的花丛中,我们曾携手漫步,尽情欣赏那无尽的美丽景色,沉醉于欢乐之中。可如今,是谁将那华丽的马鞍锁住,阻挡了游人的来往?美好的梦境随着春天的远去而消散,从前的事情已不堪回首。
我思念那遥远的香闺,心中的人儿还未曾相遇,难以留恋,只能空留惆怅。长夜漫漫,明月还未圆满,我不禁叹息,不知何时才能再次登上那玉楼。那遥远的归途,万里之遥,只能指着阳关独自吟唱。
我苦恨那东流的江水,桃源之路,想要调转双桨回归。可又能依靠谁,细细叮嘱询问,我如今该何去何从?