《八六子》

秦观 宋代
倚危亭。
恨如芳草,萋萋刬尽还生。
念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。
无端天与娉婷。
夜月一帘幽梦,春风十里柔情。
怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。
正销凝。
黄鹂又啼数声。

翻译

靠着高高的亭子,心中的怨恨像春天的野草,割也割不尽,一到春天又重新生长。想起柳树旁骑着青马分别之后,水边与她挥手告别之时,心中顿时感到悲伤。无缘无故上天赐予她这般美丽。那夜月光洒满帘幕,是美好的梦境;春风拂过十里,充满温柔的情意。可怎么忍心看那些欢乐像流水一样渐渐远去,琴声断绝,她的衣裙也失去了香气,更难以忍受的是,片片落花在暮色中飞舞,细雨朦胧笼罩着晴空。正沉浸在愁绪之中,黄莺又啼叫了几声。