《沁园春》

秦观 宋代
宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。
正兰皋泥润,谁家燕喜;
蜜脾香少,触处蜂忙。
尽日无人帘幕挂,更风递、游丝时过墙。
微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。
风流存心易感,但依依伫立,回尽柔肠。
念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;
玉龙金斗,时熨沉香。
柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。
相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。

翻译

清晨的雾气弥漫天空,浓云遮住了阳光,白昼渐渐变长。兰花生长的洼地泥土湿润,不知是谁家的燕子正欢喜筑巢;蜂巢里的蜜香稀少,到处可见忙碌的蜜蜂飞来飞去。整日不见人影,帘子高挂无人理会,偶尔只有微风把蛛丝吹过墙头。一场小雨过后,桃花含愁,杏花带怨,花瓣如泪珠般纷纷落下。
多情的人总是容易感怀,只因久久伫立凝望,柔肠百转难以释怀。想起她曾对镜描眉、反复修饰妆容;也曾在夜里点燃红烛,用金炉熏染衣物。那时我们在柳树下携手游玩,如今回头望去,那座青楼已如同异乡般遥远。思念往事,即使写上万张信笺,也难以道尽心中那一缕缥缈的情思。