《洞仙歌》

李元膺 宋代
一年春物,惟梅柳间意味最深。
至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。
予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。
早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

翻译

一年之中,春天的美好,唯有在梅花和柳树之间,意味最为深远。等到莺鸟啼鸣、百花盛开时,春天已接近尾声,让人感到不再有新鲜感。我写下《洞仙歌》,让那些探寻春天的人歌唱,以免错过美好时光而后悔。雪云散去,清晨的阳光洒满庭院。杨柳对人露出青翠的眼眸,显得格外多情。更显风流的,是那一点梅花的芳心,远远相映,仿佛带着淡淡的微笑和浅浅的愁容。一年中春天最美的时候,不在于繁花似锦,而在于那些小巧艳丽、香气清淡的花朵,最是娇柔动人。到了清明时节,百花争艳,色彩斑斓,但此时春天已过半,失去了最初的生机。不如早早抓住这美好的时光,尽情游玩,不必在意春寒,只要沉醉于这绚丽的景色,心中自会感到温暖。