《瑞鹤仙》

黄庭坚 宋代
环滁皆山也。
望蔚然深秀,琅琊山也。
山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。
翁之乐也。
得之心、寓之酒也。
更野芳佳木,风高日出,景无穷也。
游也。
山肴野蔌,酒洌泉香,沸筹觥也。
太守醉也。
喧哗众宾欢也。
况宴酣之乐、非丝非竹,太守乐其乐也。
问当时、太守为谁,醉翁是也。

翻译

滁州四面都是山。远远望去,草木茂盛、景色秀丽的地方,就是琅琊山了。沿着山路走了六七里,看到一座亭子像鸟儿展翅一样飞立在泉水之上,那就是醉翁亭了。
太守的快乐,是心中有所感受,借酒来表达。再加上山间美丽的野花、挺拔的树木,清风徐来,阳光明媚,景色真是美不胜收。
人们在山中游玩,有野味和野菜,酒是清澈的,泉水是清香的,杯盏交错,热闹非凡。太守喝醉了,宾客们也十分欢畅喧闹。更何况宴饮中的快乐,并不需要音乐伴奏,太守是以众人的快乐为自己的快乐。
若问当时那位太守是谁?他就是醉翁啊。