《千秋岁·苑边花外》

黄庭坚 宋代
少游得谪,尝梦中作词云:“醉卧古藤阴下,了不知南北。
”竟以元符庚辰死于藤州光华亭上。
崇宁甲申,庭坚窜宜州,道过衡阳。
览其遗,始追和其《千秋岁》词。
苑边花外,记得同朝退。
飞骑轧,鸣珂碎。
齐歌云绕扇,赵舞风回带。
严鼓断,杯盘狼藉犹相对。
洒泪谁能会?
醉卧藤阴盖。
人已去,词空在。
兔园高宴悄,虎观英游改。
重感慨,波涛万顷珠沉海。

翻译

秦观被贬谪时,曾在梦中作词道:“醉卧在古藤的阴凉下,全然不知东南西北。”后来,他果然在元符庚辰年死于藤州的光华亭上。到了崇宁甲申年,黄庭坚被流放到宜州,途中经过衡阳。他看到了秦观的遗作,便追和了那首《千秋岁》词。词中写道:在花园边、花丛外,还记得我们曾一同退朝。飞驰的马蹄声轧轧作响,马鞍上的玉珂叮当破碎。齐地的歌声如云般环绕着扇子,赵地的舞姿如风般回旋着衣带。鼓声戛然而止,杯盘狼藉,我们仍相对而坐。谁能理解我洒下的泪水?我醉卧在藤阴下,人已离去,词却空留。兔园的高宴已悄然无声,虎观的英游也已改变。心中满是感慨,如同万顷波涛中,明珠沉入海底。