《归田乐引》

黄庭坚 宋代
暮雨濛阶砌。
漏渐移、转添寂寞,点点心如碎。
怨你又恋你。
恨你惜你。
毕竟教人怎生是。
前欢算未已。
奈向如今愁无计。
为伊聪俊,销得人憔悴。
这里诮睡里。
梦里心里。
一向无言但垂泪。

翻译

傍晚的细雨打湿了台阶,水滴从屋檐缓缓落下,时间一点点过去,寂寞的感觉却越来越深,心中像是碎成了千万片。又怨你,又舍不得你;既恨你,又珍惜你。到头来,教人该如何是好?从前的欢乐仿佛还没有结束,可如今却愁得没有办法可想。因为你是那样聪明俊秀,才让我这般消瘦憔悴。此刻连睡梦之中也无法摆脱,梦里心里,全都是你,一句话也不说,只是默默流泪。