《雨中花慢》

苏轼 宋代
嫩脸羞蛾,因甚化作行云,却返巫阳。
但有寒灯孤枕,皓月空床。
长记当初,乍谐云雨,便学鸾凤。
又岂料、正好三春桃李,一夜风霜。
丹青□画,无言无笑,看了漫结愁肠。
襟袖上,犹存残黛,渐减余香。
一自醉中忘了,奈何酒后思量。
算应负你,枕前珠泪,万点千行。

翻译

她那娇嫩的脸庞带着羞涩,为何化作一片行云,又飘回巫山之阳?如今只剩下寒灯与孤枕,皓月空照床前。我常常记得当初,我们刚刚相恋,便如云雨般缠绵,如鸾凤般相依。谁又能料到,正逢三春桃李盛放之时,却遭遇一夜风霜摧残。
那画中的她,无言无笑,看了令人愁肠百结。我的衣袖上,还残留着她的眉黛痕迹,香气却渐渐消散。自从在醉中将她遗忘,酒后却愈发思念。细细思量,我终究是辜负了你,枕前的泪水,早已化作万点千行。