《永遇乐》

苏轼 宋代
彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。
明月如霜,好风如水,清景无限。
曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。
紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。
夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。
天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。
燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。
古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。
异时对,黄楼夜景,为余浩叹。

翻译

我在彭城过夜,住在燕子楼中,夜里梦见了盼盼,因此写了这首词。
月光如霜般明亮,晚风如水般清凉,夜色清幽无边。弯弯曲曲的池塘里,鱼儿跃出水面;圆圆的荷叶上,露珠滑落,这样的景色静谧无人欣赏。忽然听到三更的鼓声,一片落叶敲在地上,声音清脆,梦中的情景就这样被打断了,心中顿时感到一阵黯然。夜色茫茫,醒来后再也找不到梦中的去处,只好独自在小园中徘徊走遍。
我这个漂泊天涯的倦客,思念着山中的归路,望穿双眼也看不到故乡的模样。燕子楼空空荡荡,美人今在何方?只留下楼中空飞的燕子。古往今来的一切都像一场梦,我们从未真正从梦中醒来,只是不断经历着新的欢喜和旧的哀愁。将来若是有人面对黄楼的夜景,也会为我发出一声长长的叹息。