《水调歌头·昵昵儿女语》

苏轼 宋代
欧阳文忠公尝问余:“琴诗何者最善?
答以退之听颖师琴诗最善。
公曰:此诗最奇丽,然非听琴,乃听琵琶也。
余深然之。
建安章质夫家善琵琶者,乞为歌词。
余久不作,特取退之词,稍加隐括,使就声律,以遗之云。
昵昵儿女语,灯火夜微明。
恩怨尔汝来去,弹指泪和声。
忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。
回首暮云远,飞絮搅青冥。
众禽里,真彩凤,独不鸣。
跻攀寸步千险,一落百寻轻。
烦子指间风雨,置我肠中冰炭,起坐不能平。
推手从归去,无泪与君倾。

翻译

欧阳修曾问我:“哪首关于琴的诗写得最好?”我回答说是韩愈的《听颖师琴》。欧阳修说:“这首诗确实非常奇丽,但写的不是听琴,而是听琵琶。”我深表赞同。建安的章质夫家中有位擅长琵琶的人,请求我为他写歌词。我很久没写诗了,便特意选取韩愈的诗,稍作修改,使其符合声律,赠予他。
诗中描绘了夜晚微弱的灯光下,男女间亲昵的私语,恩怨情仇在弹指间化作泪水和琴声。突然,琴声变得激昂,如同勇士擂鼓,气势磅礴,千里之外也能感受到。回首望去,暮云遥远,飞絮搅动着青天。在众多鸟鸣中,唯有彩凤沉默不语。攀登时步步险峻,一旦跌落却轻如鸿毛。琵琶的旋律如风雨般在指尖流转,让我心中如冰炭交织,坐立难安。最终,我推手离去,却已无泪可流。