《虞美人》

晏几道 宋代
曲阑干外天如水。
昨夜还曾倚。
初将明月比佳期。
长向月圆时候、望人归。
罗衣著破前香在。
旧意谁教改。
一春离恨懒调弦。
犹有两行闲泪、宝筝前。

翻译

栏杆外,天空如水般清澈。昨夜,我还曾倚靠在这里。起初,我将明月比作美好的约定,常常在月圆之时,期盼着心上人归来。
罗衣虽已穿破,但昔日的香气依然留存。旧日的情意,是谁让它改变了呢?整个春天,我因离别的怨恨而懒得调弄琴弦。然而,在宝筝前,仍有两行闲泪悄然滑落。