《临江仙》

晏几道 宋代
淡水三年欢意,危弦几夜离情。
晓霜红叶舞归程。
客情今古道,秋梦短长亭。
渌酒尊前清泪,阳关叠里离声。
少陵诗思旧才名。
云鸿相约处,烟雾九重城。

翻译

这是一段充满离愁别绪、回忆往昔的诗意文字。以下是严格按照“信达雅”原则翻译成通俗易懂又不失诗意的现代白话文:
在这座淡水小镇,我们曾共度了三年欢乐时光,那欢笑仿佛还在耳边回响;多少个夜晚,琴声忧怨,道尽了人间离别的哀愁。清晨的霜露未消,红叶已随风舞动,仿佛在为归途铺路。游子的心绪,自古至今都是一样,在秋日的梦境中,我走过一座座长短不一的亭子,心中满是思念。
在酒席之间,举杯对饮,却不禁落下清泪;那送别的歌声一遍遍响起,像是阳关三叠那样令人伤感。我虽比不上杜甫那样的诗才与名声,但此刻的心情,也足以激发诗思。天空中的飞鸿仿佛在向我招手,邀我前去,可那里却是重重烟雾笼罩的繁华城池,遥不可及。