《杜韦娘》

杜安世 宋代
暮春天气,莺老燕子忙如织。
间嫩叶题诗哨梅小,乍遍水、新萍圆碧。
初牡丹谢了,秋千搭起,垂杨暗锁深深陌。
暖风轻,尽日闲把、榆钱乱掷。
恨寂寂。
芳容衰减,顿欹玳枕困无力。
为少年、狂荡恩情薄,尚未有、归来消息。
想当初、凤侣鸳俦,唤作平生,更不轻离拆。
倚朱扉,泪眼滴损、红绡数尺。

翻译

暮春时节,天气温暖,黄莺已经老了,燕子却依然忙碌得像织布一样。新长的嫩叶上题着诗句,小梅花在风中轻轻摇曳,水面上浮满了圆润碧绿的新萍。初开的牡丹已经凋谢,秋千架已挂起,垂柳深处遮住了长长的街巷。暖风轻柔,整天闲来无事,把榆钱随意抛向空中。心中满是惆怅。容颜渐渐衰老,头靠在精美的枕头边,困倦无力。只为那少年,情意浅薄,至今没有回来的消息。回想当初,两人如鸳鸯般恩爱,视彼此为一生的伴侣,从不轻易分离。如今独自靠着朱红的门框,泪水滴湿了数尺的红绸。