《千秋岁》

欧阳修 宋代
画堂人静,翡翠帘前月。
鸾帷凤枕虚铺设。
风流难管束,一去音书歇。
到而今,高梧冷落西风切。
未语先垂泪,滴尽相思血。
魂欲断,情难绝。
都来些子事,更与何人说。
为个甚,心头见底多离别。

翻译

画堂里静悄悄的,翡翠帘前挂着一轮明月。华丽的帷帐和绣着凤凰的枕头空荡荡地摆着,无人使用。那份风流的情意难以管束,一别之后音信全无。如今,高大的梧桐树在西风中显得格外冷清。未开口说话,眼泪已先落下,滴尽了相思之苦。魂魄仿佛要断裂,但情意却难以断绝。这些心事,又能向谁倾诉呢?为何心中总有这么多离别之苦?