《山亭柳·赠歌者》

晏殊 宋代
家住西秦。
赌博艺随身。
花柳上、斗尖新。
偶学念奴声调,有时高遏行云。
蜀锦缠头无数,不负辛勤。
数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。
衷肠事、托何人。
若有知音见采,不辞遍唱阳春。
一曲当筵落泪,重掩罗巾。

翻译

我住在西秦,靠一技之长谋生。在花街柳巷中,我总是最出挑的。偶尔学着唱念奴的曲调,声音高亢时仿佛能挡住天上的云彩。人们用蜀锦为我缠头,赏钱无数,这都是我辛苦换来的。多年来奔波在咸京的路上,喝剩的酒、吃剩下的饭菜,常常让我心伤。我心里的事,又能向谁倾诉呢?如果有懂得我的人愿意欣赏,我哪怕唱遍《阳春》这样的曲子也愿意。在酒席间,我一曲唱完便泪流满面,只好再次用罗巾掩住脸庞。