《南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)》

张先 宋代
相并细腰身。
时样宫妆一样新。
曲项胡琴鱼尾拨,离人。
入寒弦声水上闻。
天碧染衣巾。
血色轻罗碎摺裙。
百卉已随霜女妒,东君。
暗折双花借小春。

翻译

那纤细的腰身,与旁人并肩而立。她穿着时下流行的宫装,显得格外新颖。手中握着曲颈的胡琴,琴弦如鱼尾般拨动,琴声悠扬,仿佛在送别离人。那清冷的弦音,仿佛从水面上传来,带着一丝寒意。
她的衣巾被碧蓝的天空染上了颜色,轻罗制成的裙子如同血色般鲜艳,裙摆上布满了细碎的褶皱。百花已经随着霜女的妒忌而凋零,唯有东君暗中折下双花,借着小春的气息,悄然绽放。
她的身影与琴声交织,仿佛在诉说着离别的哀愁,而那暗藏的双花,又似乎在预示着新的希望与生机。