《西施(三之三·仙吕调)》

柳永 宋代
自从回步百花桥。
便独处清宵。
凤衾鸳枕,何事等闲抛。
纵有余香,也似郎恩爱,向日夜潜消。
恐伊不信芳容改,将憔悴、写霜绡。
更凭锦字,字字说情憀。
要识愁肠,但看丁香树。
渐结尽春梢。

翻译

自从回到百花桥边,我就独自一人度过这清冷的夜晚。曾经与你共眠的被褥枕头,为何就这样轻易地被抛在一边?即使上面还残留着余香,那香气也像你的恩爱一样,日日夜夜悄悄消散。
我怕你不信我因思念而容颜改变,便将憔悴的模样,一笔一画写在这洁白的丝绢上。再加上我写的书信,每一个字都在诉说我的哀愁与情意。若想知道我现在有多少愁绪,只要去看那丁香树,它已渐渐开满了整个春梢,就像我的愁肠,一点一点结到了尽头。