《小镇西犯(仙吕调)》

柳永 宋代
水乡初禁火,青春未老。
芳菲满、柳汀烟岛。
波际红帏缥缈。
尽杯盘小。
歌祓禊,声声谐楚调。
路缭绕。
野桥新市里,花秾妓好。
引游人、竞来喧笑。
酩酊谁家年少。
信玉山倒。
家何处,落日眠芳草。

翻译

水乡刚刚过了禁火的时节,青春的气息还未消退。芬芳的花朵遍布柳树成荫的汀洲和烟雾缭绕的小岛。水波间,红色的帷幔若隐若现。酒杯和盘子小巧精致,歌声悠扬,带着楚地的韵味。
小路蜿蜒曲折,穿过新市集的野桥,那里花开得正艳,歌妓们美丽动人。她们吸引着游人,大家争相前来,欢声笑语不断。不知是哪家的少年,已经醉得东倒西歪,仿佛玉山倾倒。
夕阳西下,少年醉卧在芳草丛中,他的家在哪里呢?