《夜半乐》

柳永 宋代
冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。
渡万壑千岩,越溪深处。
怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。
片帆高举。
泛画鹢、翩翩过南浦。
望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。
残日下,渔人鸣榔归去。
败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。
避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。
叹后约丁宁竟何据。
惨离怀,空恨岁晚归期阻。
凝泪眼、杳杳神京路。
断鸿声远长天暮。

翻译

天空阴沉,云层厚重,仿佛冻结了一般。我乘着一叶小舟,兴致勃勃地离开了江边。船行过无数山谷和岩石,穿越了溪流的深处。汹涌的波涛渐渐平息,山间的风突然吹起,还听到商旅们互相呼喊的声音。船帆高高扬起,像一只画中的鹢鸟,轻盈地划过南浦。
远远望去,酒旗在风中闪烁,一簇炊烟袅袅的村庄,几行霜染的树木。夕阳西下,渔夫敲着榔头,悠然归去。残败的荷叶零落水中,衰败的杨柳掩映着岸边,三三两两的浣纱女子,避开行人,羞涩地笑着交谈。
看到这一切,我不禁想起自己轻易离开了家,像浮萍一样漂泊无依。叹息着未来的约定,究竟能靠什么实现?离别的愁绪在心中蔓延,空自怨恨岁末归期被阻隔。泪水模糊了双眼,遥望着那遥远的京城之路。孤雁的哀鸣渐渐远去,长天在暮色中显得格外苍茫。