《夜泊越州逢北使》

沈佺期 唐代
天地降雷雨,放逐还国都。
重以风潮事,年月戒回舻。
容颜荒外老,心想域中愚。
憩泊在兹夜,炎云逐斗枢。
k3k4萦海若,霹雳耿天吴。
鳌抃群岛失,鲸吞众流输。
偶逢金华使,握手泪相濡。
饥共噬齐枣,眠共席秦蒲。
既北思攸济,将南睿所图。
往来固无咎,何忽惮前桴。

翻译

天空降下雷雨,我却在放逐之后重返国都。更因风潮不断,多年漂泊在外,始终不敢轻易踏上归程。
容颜在荒远之地渐渐老去,心思也变得迟钝愚钝,在这异乡暂作栖息。今夜停留在此,炎热的云团环绕着北斗旋转。
海中巨兽游动,闪电划破天际。巨鳌跳跃,群岛仿佛消失;鲸鱼张口,百川之水尽被吞没。偶然遇见从故国而来的使者,握手相谈,泪湿衣襟。
我们一同吃着齐地的大枣充饥,同卧秦蒲编织的席上安眠。你向北去有深谋远虑,我向南也有心中筹划。
来往奔波本无过错,何必惧怕那前行的小舟。